My ghẻ thấy dạo này nhiều bạn nhắn báo tin mừng sau khi đậu visa mà vẫn dùng động từ “pass”, ví dụ như: “I passed my visa.”
Thật ra cách nói này không đúng trong tiếng Anh đâu nha.
Lý do là vì mình quen dịch sát nghĩa từ tiếng Việt. Trong tiếng Việt, “đậu” dùng cho rất nhiều trường hợp — đậu kỳ thi, đậu phỏng vấn, đậu visa… nên nhiều bạn tự nhiên dùng “pass” cho tất cả. Nhưng trong tiếng Anh thì không phải vậy.
Nếu muốn nói “em đậu visa rồi”, bạn nên dùng:
- My visa was approved.
- I got my visa approved.
- Đơn giản và tự nhiên nhất: I got my visa.
Còn nếu muốn nghe “xịn sò” hơn một chút thì có thể nói:
- I was granted a U.S. visa.
Nghe là thấy mùi thành công liền 😌✨
Còn động từ “pass” thì thường dùng cho thi cử hoặc vượt qua một vòng phỏng vấn nào đó, ví dụ:
- I passed the exam.
- I passed the interview.
- I passed my English test/ driving test.
Hy vọng từ nay về sau, My ghẻ sẽ nhận được tin nhắn báo tin vui từ học viên theo một cách thật chuẩn và tự nhiên nha 😄💛
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Có thể bạn quan tâm:
#học ielts từ mất gốc phan thiết
#học tiếng anh cho người lớn tại phan thiết
#học tiếng anh giao tiếp phan thiết
#học tiếng anh giao tiếp cho người đi làm phan thiết
#tiếng anh phỏng vấn định cư phan thiết
#học tiếng anh du học phan thiết
#học tiếng anh 1 kèm 1 tại phan thiết
#học tiếng anh online tại phan thiết
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét